top of page
Writer's pictureBe Moore Interpreting

Choosing the Right Interpreter: Lessons from Miss Universe and Beyond


Be Moore Interpreting logo center stage with the words - THE RIGHT INTERPRETER under stage lights

Language is one of the most powerful tools we have to connect, build trust, and create meaningful relationships. However, when language barriers exist, the role of interpreters becomes vital. A recent incident at the Miss Universe pageant demonstrated this in dramatic fashion. Miss Venezuela faced a translation error during the competition, leading to a misrepresentation of her response. This mistake not only altered the audience’s understanding but potentially impacted her final standing.


This incident serves as a reminder of the critical role interpreters play in fostering effective communication—and the consequences when interpretation falls short. Whether it’s in high-profile competitions, medical appointments, or educational meetings, a skilled interpreter ensures clarity, connection, and equity for all parties.


Yet, all too often, institutions and professionals undervalue the importance of hiring the right interpreter or fail to support interpreters effectively. This oversight can lead to frustration, missed opportunities, and a breakdown of trust. To ensure language justice and promote meaningful interactions, it’s essential to understand how to identify and support interpreters who align with the vision of your meetings.



When Interpreters Miss the Mark: A Cautionary Tale

Take the example of a Massachusetts school district where a family was left disheartened by an unqualified interpreter. In this case, a Spanish-speaking mother attended her child’s Individualized Education Plan (IEP) meeting with high hopes. However, the district had hired an interpreter who frequently stopped interpreting, mistranslated key points, and caused significant confusion.


The school staff scrambled to fill in the gaps, and the parent, understandably frustrated, felt unheard and disrespected. Months of preparation for the meeting were nearly wasted due to one simple but critical oversight: failing to ensure the interpreter was qualified and prepared.


This story is far too common. When decision-makers don’t understand the complexities of interpretation or don’t prioritize hiring qualified professionals, they leave vulnerable populations feeling silenced and marginalized.


To prevent these situations and promote equitable communication, it’s crucial to know how to foster a successful interpreting experience.



Spanish interpreters interpreting
Smaylin Reyes and Alicia Pratt (Spanish interpreters) showcasing that they're the right interpreters.

How to Foster the Right Environment for Interpretation

As a professional, you set the tone for meetings and interactions. The right interpreter should enhance this environment, but an unqualified or unsupported interpreter can disrupt it. Here’s how to identify when an interpreter is falling short and how to ensure the success of your meetings:


  1. Recognize Signs the Interpreter Isn’t Capturing the Vision:

    • Missed Nuances: The interpreter may translate too literally, failing to convey cultural or emotional context. For example, a heartfelt sentiment might be delivered in a flat or inappropriate tone.

    • Participant Confusion: If the Limited English Proficient (LEP) individual seems confused, frustrated, or disengaged, it may signal that the interpreter isn’t effectively communicating.

    • Frequent Interruptions or Omissions: Constant interruptions or incomplete translations can disrupt the meeting’s flow.

    • Inappropriate Tone or Formality: If the interpreter’s tone doesn’t match the meeting’s emotional or professional tone, it may undermine the environment.

    • Overstepping Their Role: Interpreters should not offer personal opinions, answer questions on behalf of participants, or otherwise deviate from their neutral role.

  2. What to Do:

    • Pause the meeting and check in discreetly to address concerns.

    • Reschedule if necessary, ensuring the next meeting has a qualified interpreter.

    • Provide feedback to the interpreter or agency to prevent similar issues in the future.

  3. Support the Interpreter’s Success:

    • Provide Detailed Requests: Specify the language, dialect, and any cultural considerations. For example, knowing the individual’s country of origin can help match them with the right interpreter.

    • Empower LEP Participants: Let participants know they have the right to request clarity and high-quality interpretation.

    • Take Responsibility for Issues: If an interpreter isn’t meeting expectations, apologize to the LEP individual and empathize with their frustrations.

    • Offer Feedback: Constructive feedback helps interpreters improve and fosters a culture of excellence.


By creating an environment where interpreters can succeed, you ensure that meetings are productive and participants feel valued.


25 views0 comments

Comments


bottom of page